Traduction française de Dragon Quest VII

4428
Maître rédacteur
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mardi 7 Avril 2009 à 14:55
J'ai réussi à faire marcher DQ VII sur émulateur(fallait que j'utilise l'émulateur PSX au lieu de ePSXe).J'en ferai une soluce lorsque j'aurai fini celle de DQ VI.(en attendant,y'a celle de Dragon fan)

Bonnes vacances Baha.
Touhou - Extra Player <br /> De l'observation naît la maitrise. Ne finissez pas bêtement vos jeux, explorez-les à fond ! <br /> <br /> Phantasy Star Online 2 // marik78 (Ship 2)
1513
Membre
Dragon Quest Slime
Jeudi 16 Avril 2009 à 19:16
Pour le moment, pas d'éditeur en vue :(

Mais vous savez, si ça vous gêne vraiment, vous prenez un éditeur du genre UltraEdit.

Vous faite remplacer :
[NL] par [NL]^p
[NC] par ^p[CADRE]^p
[ED] par ^p[FIN]

et ça vous donne un texte sous cette forme :
<FF33><FF04>[KIEFER]:
Oh. So Armand inherited the
virtues of both Trad and
[CADRE]
Zebbot. That's fantastic!
[FIN]

Vous écrivez la traduction juste en-dessous sous la même forme.

Ensuite, vous positionnez un marqueur sur la colonne 28 et vous l'afficher ce qui vous donne un trait vertical sur la colonne 28 et hop, vous pouvez rapidement voir où ça dépasse ;)

Et quand vous avez terminé, vous faites l'inverse, vous remplacez :
[NL]^p par [NL]
^p[CADRE]^p par [NC]
^p[FIN] par [ED]

et voilà :p
4437
Membre
Jeudi 14 Mai 2009 à 16:34
moi je suis partant :)
1513
Membre
Dragon Quest Slime
Samedi 16 Mai 2009 à 14:43
Faut m'envoyer un mail ;)
1666
Membre
Dragon Quest Slime
Lundi 27 Juillet 2009 à 20:21
avec mes pitoyables rudiments en anglais je ne saurais vous aider mais je viens m'informer voir où ç'en est ?
(Administrateur)
1
Master Chief
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Lundi 27 Juillet 2009 à 20:35
Question posée trente mille fois et répondue trente mille fois... Mais bon les topics fait exprès c'est pour les chiens!

-_-'
Rien qu'une seconde... S'enflammer comme un éclair!
1513
Membre
Dragon Quest Slime
Lundi 27 Juillet 2009 à 21:36
924
Jeune premier
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mardi 28 Juillet 2009 à 01:43
Bonsoir, j'ai bien envie de participer au projet, mais il y a un hic, un gros, mon âge, je ne suis pas sûr d'être à la hauteur, je pense avoir un assez bon niveau d'anglais et de français, cependant peut-être pas assez, il y aurai-t-il un moyen de me "tester" ? Ou alors me refuser directement, ça ne me vexerai pas.

Et encore bonne chance à ceux qui continue la traduction ;) . Pourvu qu'un jour ce projet aboutisse...
Si la fin est proche, pourquoi on ne peut pas la voir ?
(Modérateur)
3988
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mardi 28 Juillet 2009 à 06:14
Facile, tu prends un texte en anglais, tu le traduis et tu demandes des avis sur la traduction.
Episode 1 rocks.
924
Jeune premier
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mardi 28 Juillet 2009 à 17:47
C'est pas si simple, je n'ai qu'a prendre un texte simple pour moi et hop traduit en 30 secondes, il faudrait un texte exprimant le niveau d'anglais de DQ VII.
Si la fin est proche, pourquoi on ne peut pas la voir ?
(Modérateur)
3988
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mercredi 29 Juillet 2009 à 16:33
Et bien traduit du Shakespeare ou alors traduit l'intro du jeu.
Episode 1 rocks.
(Modérateur)
1406
Tonton Flingueur
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mercredi 29 Juillet 2009 à 17:30
Citation ( K2R Nolween le Mercredi 29 Juillet 2009 à 16:33 )

Et bien traduit du Shakespeare ou alors traduit l'intro du jeu.


Du Shakespeare? Bon courage à lui...
L'intro du jeu? Laquelle?

Citation ( gogo le Mardi 28 Juillet 2009 à 17:47 )

C'est pas si simple, je n'ai qu'a prendre un texte simple pour moi et hop traduit en 30 secondes, il faudrait un texte exprimant le niveau d'anglais de DQ VII.


Essaie de maîtriser la compréhension de cette page, si tu y arrives correctement tu peux essayer de traduire le jeu (ou attendre comme un chacal, ou comme moi, que le logiciel de traduction arrive)
retraité
Mercredi 29 Juillet 2009 à 19:32
Citation ( adrian_fahrenheit le Mercredi 29 Juillet 2009 à 17:30 )

Citation ( K2R Nolween le Mercredi 29 Juillet 2009 à 16:33 )

Et bien traduit du Shakespeare ou alors traduit l'intro du jeu.


Du Shakespeare? Bon courage à lui...




"Romeo : Have not saints lips, and holy palmers too?
Juliet : -Ay, pilgrims, lips they must use in prayer." (Romeo et Juliette, dans la langue.)

Ben vous voyez, le Shakespeare, c'est abordable ! :D
Yo hohoho yoho ho ho... Going merry on my way to deliver Bink's sake !
"Sans maîtrise la puissance n'est rien. -Damn, je n'ai qu'une licence... -Dommage pour toi, jeune apprenti !"
563
Simple mortel
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Jeudi 30 Juillet 2009 à 15:59
Pas mal le lien d'Adrian, perso, je le plus souvent j'utilise la lecture rapide, et très rarement la lecture 'pause'... Ce qui explique surement pourquoi je suis très bon en compréhension, et plutôt mauvais en expression !
(Modérateur)
3988
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Vendredi 31 Juillet 2009 à 07:09
Bien si il arrive à traduire du Shakespeare c'est sur qu'il a le niveau (de plus les jeux se déroulant dans un univers fantasy utilisent un vocabulaire anglais, et non américain)
Episode 1 rocks.