Traduction française de Dragon Quest VII

8526
Gentil petit canard
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mercredi 22 Septembre 2010 à 20:40
Moi aussi mais je suis que en 5eme et c'est loin pour y arriver --'
Mais bon courage à tous ceux qui participent à la traduction et qui font des efforts !!!
OUI LES VACANCES AVEC CANARD!!!
L'année prochaine --'

500 messages... Ça se fête!!!!
10612
Membre
Jeudi 23 Septembre 2010 à 07:44
Bonjour a tous,

J'ai pris le fichier 901
Mais y-a-t-il une bonne ame pour me parler un peu de la psychologie des persos car c'est hardu de faire une traduction sans ca.
Je ne vais pas utiliser du vieux francais pour un jeune punk....
6353
Membre
Samedi 9 Octobre 2010 à 23:04
Coucou les gens !
Après les exams, le séjour au Japon, le boulot et la rentrée, je me suis (un peu) remise à la traduction !
Et je dois dire que la reprise commence bizarrement, car j'ai attaqué un fichier à traduire avec Edith, et je suis tombée sur une phrase comme ça, sur le fichier DQ7-0183 : Debug message. Erasehistory.
Du coup, je n'ai pas osé avancer...est-ce que c'est normal ce message ? Il apparaît plein de fois dans le fichier en plus ! :s
1513
Membre
Dragon Quest Slime
Lundi 11 Octobre 2010 à 20:04
Ca doit être des messages pour la debug room donc tu peux les laisser comme ça.
6353
Membre
Mardi 12 Octobre 2010 à 17:16
Oki, merci !
10415
Membre
Mercredi 10 Novembre 2010 à 09:28
Moi aussi je tenterais bien :-)

Je n'ai pas de DS, donc je connais que le VIII. Cela sera une occasion pour moi d'en connaître un autre.
4428
Maître rédacteur
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mercredi 10 Novembre 2010 à 09:39
Citation ( Sly944903 le Mercredi 10 Novembre 2010 à 09:28 )

Moi aussi je tenterais bien :-)

Je n'ai pas de DS, donc je connais que le VIII. Cela sera une occasion pour moi d'en connaître un autre.



Il s'agit essentiellement de textes anglais à traduire, donc ça ne va pas vraiment te faire découvrir DQ VII ^^
Touhou - Extra Player <br /> De l'observation naît la maitrise. Ne finissez pas bêtement vos jeux, explorez-les à fond ! <br /> <br /> Phantasy Star Online 2 // marik78 (Ship 2)
10415
Membre
Mercredi 10 Novembre 2010 à 09:50
Au moins le déroulement ^^

Mais bon, je ne m'attends évidemment pas à connaître l'histoire par coeur :D
6188
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Lundi 15 Novembre 2010 à 18:16

Bonjour à tous, je suis tenté par cette traduction mais je ne suis pas sur d'avoir les capacités d'y parvenir. En effet je suis en classe de seconde, j'ai commencé l'anglais en 4ème et j'ai un niveau A2 voire B1, il me manque parfois un peu de vocabulaire mais ce n'est pas un gros problème. Ensuite je me débrouille plutôt bien en français.

Si vous pensez que j'ai un niveau suffisant pour vous aider, envoyez-moi un fichier que je travaillerais le plus rapidement possible !


Merci d'avance.


Seb28.

PS : J'ai un peu peur au niveau des balises, quelqu'un pourrait-il m'expliquer ??? Merci

Vive la Gigentaille !!!
Ouais enfin mon deuxième gluant !!!
Merci S.o.a.D pour mon avatar !!! ^^
18/11/2010 : Baramos battu pour la premiere fois en 17 tours avec toute mon équipe !!!
20/11/2010 : 3ème gluant
13531
Graphiste
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Dimanche 2 Janvier 2011 à 12:30
Citation ( cellesta le Dimanche 2 Janvier 2011 à 12:30 )

Bonjours tous le monde !!!
J'aimerai bien vous aidez aussi pour ces traductions !!!
Evidamment pas de google traducteur 0-)



va te presenter et on verras aprés.
13685
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Samedi 8 Janvier 2011 à 13:07
Moi je veux bien faire la traduction
Si il y a un elfe, personne n'y touche !!!! C'est MOI qui l'emmerde
13059
Membre
Samedi 8 Janvier 2011 à 13:11

Bonjour !

Comme je l'ai dit dans ma présentation (http://www.dragonquest-fan.com/forum/index.php?showtopic=7065&page=1), je suis venu pour filer un coup de main sur le traduction de DQ VII.

Je me tiens à disposition pour d'éventuels tests / CV à faire :P / et traductions :)

 

Merci d'avance ;)

 

Edit : Hum, je viens de voir ça...

Citation: BahaBulle le Vendredi 3 Septembre 2010 à 18:09

Pour tout ceux qui ont demandé à participer : Depuis le début du projet, au moins 40 personnes se sont proposées et la plupart du temps, ils font un fichier et plus de nouvelles ou plus de nouvelles sans faire le fichier. Donc, j'en ai marre de perdre du temps à donner des fichiers et des explications à des gens qui ne donneront plus de nouvelles après. L'éditeur est terminé et fonctionnel mais je ne vais pas donner l'accès à n'importe qui. Pas envie qu'un petit rigolo traduise tout à coup de traducteur automatique comme cité plus bas. Et pour ceux qui serait quand même intéressés, tout est LA (explication et fichiers) Je vous conseille de taper dans le répertoire 0850-0899 car il est vierge de toutes modifications pour le moment. Une fois un fichier traduit, vous me l'envoyez par mail. Et niveau infos pour traduire, il y en a déjà plein sur ce forum dans la partie spécifique à la trad.

 

Je vais y jeter un oeil de ce pas ;)

2351
Tronconneur légendaire
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Vendredi 20 Mai 2011 à 14:15
Je remonte ce topic pour savoir ou en est la trad.
Je ne suis pas traducteur mais j'aimerais quand même le savoir.
:up:
prout
Mercredi 25 Mai 2011 à 12:07
jveux bien essayer mais je suis qu'en 5° alors je servirais peut-être pas a grand chose mais si jpeux aider je veux bien, mais j'ai pas des masses de temps, je vais essayer
97% des ados pleureraient s'ils voyaient Justin Bieber sur le bord d'un gratte-ciel prêt a sauter(enfin). Si vous faites partie des 3% qui se seraient assis sur un fauteuil avec du popcorn en criant "FAIS UN SALTO !", copiez-collez ce message sur votre signature
17954
Membre
Vendredi 3 Juin 2011 à 21:51
bonjour a tous je suis partant pour en traduire un peu mon adresse emais est

leofaisandaz@yahoo.fr voila a bientot!!!!