Voici une liste des traductions des jeux tournant autour de Dragon Quest et faites par des groupes amateurs. Elle sera éditée afin d'être complétée et de suivre l'évolution des divers projets en cours. Ce sera peut-être l'occasion de découvrir certains titres qui vous avez échappés et qui seront autant d'occasions de vous procurer de mémorables heures de jeux! Pour finir, soulignons l'ouverture de DQ-Translations dédié aux traductions des épisodes de la saga. On pourra néanmoins y trouver des traductions d'autres titres tout aussi passionnants.
Toute demande de fichier iso ou de rom sur le forum sera immédiatement sanctionnée d'un ban!

Une réédition sur le Satellaview (le système de téléchargement de la Super Famicom), la rom originale ne fonctionne presque pas et un compte à rebours est implanté au jeu un peu comme BS-Zelda. A compléter si quelqu'un à des informations complémentaires à transmettre sur ce jeu!

Très bonne traduction du jeu dans la langue de Molière, à essayer de toute urgence pour les non-anglophones!


La réédition sur Super Famicom des deux premiers opus de la saga. Cette version de la traduction du groupe RPGOne offre une traduction impeccable de Dragon Quest I & II! Un travail tout simplement énorme! ***RIP ChrisRPG***


La réédition sur Super Famicom des deux premiers opus de la saga. Cette version de la traduction du groupe RPGOne permet aux nostalgiques de Dragon Warrior I & II de rejouer aux remakes des versions américaines, qui eux n'avaient jamais été remixés sur Super Nintendo, offrant ainsi un remake aux deux premiers opus américains! Un travail tout simplement énorme! ***RIP ChrisRPG***


Très bonne traduction du jeu dans la langue de Molière, à essayer de toute urgence pour les non-anglophones!


Longtemps attendue, cette traduction du remake de Dragon Quest III dans sa superbe réédition sur Super Famicom est à télécharger sans plus attendre! Le travail de DaMarsMan est tout simplement énorme et il aura fallu de très nombreuses tentatives de la part de nombreux groupes qui ont, soit échoué, soit abandonné face à l'ampleur de la tâche.

Une traduction d'assez bonne facture du cinquième opus de la saga.


La meilleure traduction de dragon Quest V sans le moindre doute, à essayer de toute urgence! Certaines libertés ont été prise vis à vis de la traduction mais dans le but de mieux coller à l'univers, rien n'a été modifié au niveau du scénario, cette traduction n'a donc rien d'une traduction faite mot à mot!


Traduction particulièrement attendue du remake PS2 de Dragon Quest! Surtout quand on connait la qualité de cette fantastique réédition entièrement réalisée en 3D!
Toute demande de fichier iso sur le forum sera immédiatement sanctionnée d'un ban!
Et en cadeau, voici les deux premières vidéos du jeu en cours de traduction:


La seule traduction d'une relative bonne qualité, il manque environ 10% du script, ceci n'empêchant en rien de compléter le jeu dans son intégralité. A noter qu'il est aussi le seul opus de la saga Zénithienne à na pas avoir encore été réédité sur Nintendo DS, retardé en raison de la sortie de Dragon Quest IX au Japon.

Projet ambitieux, il s'agit du plus long opus de la série, lancé par la team Generation IX. Il a pour but la traduction intégrale du jeu dans la langue de Molière et se trouve être un projet collaboratif où chacun peut participer en contactant Bahabulle sur le forum, à l'adresse donnée ci-dessus. Pour finir, ce projet est doté d'un logiciel permettant de participer avec plus d'aisance à la traduction du jeu.


Un très sympathique donjon-RPG qui a vu le jour suite au formidable engouement des joueurs japonais pour le charismatique et attachant personnage de Torneko Taloon issu de Dragon Quest IV. A noter qu'il existe aussi sur GBA et en version anglaise sur PlayStation.

Voici la première vidéo mise à la disposition de tous par le groupe Romhacking Aerie

Une autre superbe traduction, Il s'agit là d'un Pokémon-like de la saga Dragon Quest Monsters, ça tourne sur GBA et c'est vraiment très sympathique, les fans de Dragon Quest Monster Joker peuvent se jeter dessus les yeux fermés!

Cette traduction vient de reprendre récemment suite à l'arrivée d'un nouveau traducteur, espérons que Aeon Genesis nous sorte une nouvelle traduction à la hauteur de la réputation qui précède ce groupe. Ce jeu précède Dragon Quest Rocket Slime sorti sur Nintendo DS.

Ce patch traduit de nombreux menus du jeu. Attention cependant aux nombreuses abréviations dues aux contraintes d'espace des caractères.
Crédits:
Merci à Ptm-ToriyamaFan pour son aide sur les captures d'écran.
Merci à K2R nolween pour Torneco no Daibouken.
