Dragon Quest et le romhacking

Samedi 22 Août 2009 à 14:56
J'ai pas encore téléchargé un patch DQ mais je crois que tu joue sur l'ordi car je joue à FF sur nes sur mon ordi.
"N'ayez pas de relations sexuelles non protégées, ne prenez pas de drogues, ne soyez pas violents... Laissez moi tout ça!" M.M, alias Slim Shady.
3180
Membre
Dragon Quest Slime
Samedi 22 Août 2009 à 20:25
on en est où pour le 5 sur ps2 ?
parce que sur la page du projet, les news ne sont plus toutes fraiches
:-o

ps : une team a t-elle prévu de transposer en français ?
ALLEZ CLIQUER SUR CE SITE SVP :
http://www.clic-solidaire.com/sites/index.php?sites_id=1

Pour nourrir un animal abandonné gratuitement...
3569
Membre
Dragon Quest Slime
Samedi 22 Août 2009 à 20:59
Citation ( titouanol04 le Samedi 22 Août 2009 à 14:56 )

J'ai pas encore téléchargé un patch DQ mais je crois que tu joue sur l'ordi car je joue à FF sur nes sur mon ordi.



Ok merci ! Je me voyais mal acheter une Nes !
Peace and Love !
(Modérateur)
3988
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Samedi 22 Août 2009 à 21:47
Citation ( RPGtotal le Samedi 22 Août 2009 à 20:59 )

Citation ( titouanol04 le Samedi 22 Août 2009 à 14:56 )

J'ai pas encore téléchargé un patch DQ mais je crois que tu joue sur l'ordi car je joue à FF sur nes sur mon ordi.



Ok merci ! Je me voyais mal acheter une Nes !



En plus tu aurais aussi à acheter une cartouche vierge.
Episode 1 rocks.
3569
Membre
Dragon Quest Slime
Samedi 22 Août 2009 à 21:50
Une cartouche vierge ? Je croyais que je devais mettre la cartouche de Dragon warrior dans mon pc, lui coller le patch et profiter du jeu en français ? Je suis perdu...
Peace and Love !
(Modérateur)
3988
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Samedi 22 Août 2009 à 21:52
Et comment tu « mets la cartouche de Dragon warrior dans mon pc » ?
Episode 1 rocks.
3050
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Samedi 22 Août 2009 à 22:11
=> Ouvrir la tour
=> Déposer la cartouche de DQ à l'intérieur
=> Fermer la tour


=> Sortir
(Modérateur)
1406
Tonton Flingueur
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Dimanche 23 Août 2009 à 03:02

Citation: RPGtotal le Samedi 22 Août 2009 à 21:50

Une cartouche vierge ? Je croyais que je devais mettre la cartouche de Dragon warrior dans mon pc, lui coller le patch et profiter du jeu en français ? Je suis perdu...

 Va sur google et cherche "planète émulation", ensuite tu cherches sur leur site et c'est réglé, fin du débat.

retraité
3180
Membre
Dragon Quest Slime
Mercredi 7 Octobre 2009 à 19:30
toujours pas de news pour un patch dragon quest v ps2 ?
:cry:
parce que la trad est presque terminée mais y a pas d'activité depuis juin sur le site
ALLEZ CLIQUER SUR CE SITE SVP :
http://www.clic-solidaire.com/sites/index.php?sites_id=1

Pour nourrir un animal abandonné gratuitement...
(Modérateur)
3988
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Jeudi 8 Octobre 2009 à 00:48
Joue y en japonais, il ne devrait y avoir tant de différences que ça avec la version DS au niveau des textes. Et puis bon, pour les projets amateurs si il n'y a pas 4 équipes motivées dessus la probabilité d'aboutissement est proche de 10% ; 1% dans le cas d'une traduction depuis un langue non européenne.
Episode 1 rocks.
(Modérateur)
1406
Tonton Flingueur
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Jeudi 8 Octobre 2009 à 01:03

T'es dur avec les petits groupes amateurs, ils ne finissent pas toujours les projets qu'ils entament, mais ils font ça en tant que bénévoles. De plus, le groupe avec lequel DaMarsMan traduit les Dragon Quest a déjà gratté presque 100% du script (99.904149751917% ou 17719 fichiers sur 17736) du cinquième épisode sur PS2. Ils vont bientôt entamer la réinsertion des fichiers dans le jeu.

retraité
(Modérateur)
3988
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Jeudi 8 Octobre 2009 à 01:12
Je ne critique pas le fait qu'ils n'aboutissent pas (en même temps ils ont une une vie en dehors du romhacking, enfin j'espère). Je dit juste :
1. de ne pas espérer trop.
2. que ce genre de projet est généralement très long (on ne fait pas tout en 3 mois). Et même une fois le tout traduit, il faut modifier le jeu et, le plus long, tout tester.
Episode 1 rocks.
(Modérateur)
1406
Tonton Flingueur
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Jeudi 8 Octobre 2009 à 01:23
Pour l'attente, c'est quand même normal, quand on voit sur le site de Terminus Traduction le temps mis pour une traduction de Double Dragon et le temps mis pour traduire Chrono Cross. Et pour l'espoir de voir les projets arriver à terme, je vois peu de projets qui sont abandonnés (ou alors le groupe de traduction sentait le moisi du zlip dès le début).
D'où l'intérêt de voir des groupes fusionner pour réduire le nombre de projets en court de traduction tout en augmentant le nombre de projets qui arrivent à terme. Je me rappelle encore des deux années passées à attendre la traduction de Seiken Densetsu III par le célèbre Neil Corlett! (http://www.neillcorlett.com/sd3/)
Aller hop! Au dodo!
retraité
1659
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Jeudi 8 Octobre 2009 à 03:20
Et oui la trad ça prend du temps^^ Il faut être patient... Mais quand on voit que même des projets tels que Shining Force 3 sur Saturn sont sur le point d'aboutir, il faut toujours garder espoir!

Petite anecdote sur la trad de CC. Quand j'étais sur la trad d'un des nombreux fichiers du script, il se trouve que c'était la canicule de 2003 et que mon disque dur a choisi de me lâcher avec mon alim et ma carte mère... Perdu genre 100ko de script>< Ce fut une traduction réllement faite à la sueur de nos fronts^^. Mais vu que je commençais à avoir un peu la flemme de faire de la trad à cette époque, c'est ce qui m'a achevé et m'a fait abandonner.
Avec le recul, je regrette amèrement d'avoir laisse tomber quelque chose qui, au final, me tenait énormément à coeur... Mais ça m'a servi de leçon.

Sinon l'arrivée du patch de Seiken3 de Neil Corlett fut sans conteste un grand grand moment de bonheur. Une bénédiction. C'est ce qui m'a poussé à rentrer chez Terminus pour pouvoir le traduire en Français.
"I've demonstrated there's no difference between me and everyone else! All it takes is one bad day to reduce the sanest man alive to lunacy. That's how far the world is from where I am. Just one bad day." - The Joker
3180
Membre
Dragon Quest Slime
Vendredi 9 Octobre 2009 à 20:15
Citation ( adrian_fahrenheit le Jeudi 8 Octobre 2009 à 01:03 )


T'es dur avec les petits groupes amateurs, ils ne finissent pas toujours les projets qu'ils entament, mais ils font ça en tant que bénévoles. De plus, le groupe avec lequel DaMarsMan traduit les Dragon Quest a déjà gratté presque 100% du script (99.904149751917% ou 17719 fichiers sur 17736) du cinquième épisode sur PS2. Ils vont bientôt entamer la réinsertion des fichiers dans le jeu.




Espérons ^^
En tout cas, merci pour vos réponses

Chrono Cross : j'y ai joué (et je l'ai terminé) en fr : c'est un chef d'oeuvre
:love:
ALLEZ CLIQUER SUR CE SITE SVP :
http://www.clic-solidaire.com/sites/index.php?sites_id=1

Pour nourrir un animal abandonné gratuitement...