Les jeux qui ne verront jamais le jour chez nous

694
The Great Saiyen
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mardi 19 Mai 2009 à 18:26
Voila pour relancer un nouveau sujet,j'ai fais des recherches sur le site donc je ne pense pas que ce topic existe déjà,ici vous pouvez faire partager vos impressions sur les jeux qui n'ont jamais franchis le continent japonais et américain ça évitera de créer plusieurs topics pour parler d'un jeu dont on ne connait pas ;) donc si vous en connaissez n'hésitez pas à faire connaitre aux autres membres du forum.Si je créer ce sujet c'est pour une bonne raison voir plusieurs:

1: Des titres exceptionnels qui ne verront jamais le jours chez nous comme (Chrono Cross,Mother 1+2,Mother 3,quelques volets de Dragon Quest,etc...)

2: Certains concepteurs ne voient pas que l'Europe est l'un des plus grand consommateur de jeux vidéos en bref ils s'en fichent.

3: Quand on propose de faire la traduction compète d'un titre certains refusent, pourquoi ? De peur que le jeu soit mal traduit,bien au contraire niveau budget pour eux ça ne va pas alors qu'ils peuvent se refaire lors des ventes et gagner 3X plus.

4: Eh oui rien qu'a cause de ça, pas étonnant que l'on se met à télécharger des roms en anglais ou en japonais et après on dit que c'est illégal ?Moi je ne suis pas d'accord avec ceci car même sur des sites de ventes export faut pas croire que l'on trouve tout,quelques fois c'est même des ruptures de stocks.

Je ne critique ni les créateurs ni les développeurs mais il y franchement beaucoup voir énormément de jeux que l'on aurait au moins tous voulu avoir chez nous sans être dans l'illégalité,cependant pour en revenir au sujet tout à été dit,pas de débat sans queue ni tête mais argumentatif au moins.Ce topic ne sert qu'à parler et faire découvrir des merveilles du jeu vidéo qui hélas ne seront jamais chez nous.
"Ravi de vous revoir"
Mardi 19 Mai 2009 à 18:51
et bien dragon quest yangus par exemple.
"Ce qui ne me tue pas me rend plus petit"
Mardi 19 Mai 2009 à 18:55
Moi je suis extrêmement déçu que Dragon Quest 5 sur ps2 ne soit pas sorti en France.
Les graphismes avaient l'air super ainsi que les musiques, animations etc...
http://img265.imageshack.us/img265/1109/dqu5p2089.jpg


http://img507.imageshack.us/img507/8114/dqu5p2076.jpg

Dynasty Warriors BB est un jeu que j'aurais acheté s'il était sorti en France étant donné que c'est le seul DW en ligne


Voila pour les jeux qui ne sortiront jamais !
3050
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mardi 19 Mai 2009 à 19:09
Moi je suis surtout déçu pour les jeux tirés de manga...Ils ont parfois 10 jeux au japon et 0 en europe/US, je sais pas mois, faut nous sortir des D Gray Man, des Fate Star/Night, et compagnie !

Quand on pense que même les cross over comme Jump ultimate star qui est une valeure sure pour la DS même en france pour tous les fan de DB, Naruto, Bleach, Ken, et pour les fans de manga jap en +, ne sortent pas au US...y'a aussi un jeu PS2 cross over DB/Naruto/One Peace qui ne verra jamais le jour chez nous, c'est con ! Sangoku aurait pu enfin exploser Naruto (même si j'me gène pas sur jumpe ultimate stars xD)

J'sais pas mais devant le site de play asia je pleure souvent perso, surtout que le jap c'est pas le plus simple à comprendre xpdr et qu'on a pas toujours sous la main la traduction amateure complète du jeu (bravo à ceux qui font ça au passage, ils m'ont bien aidé pour jump ultimate stars !)
4029
Rédacteur
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mardi 19 Mai 2009 à 19:51
Otez moi d'un doute, mais Chrono Cross ne serait pas le nom japonais de chrono Trigger, l'excellent jeu de square ?

Autant pour moi, je viens de vérifier et effectivement, chrono cross est la suite de chrono trigger. Désolé de mon inculture ...

Prés de chez moi, j'ai encore un magasin qui fait de l'import de vieux jeux PS1 et je pleure encore devant les titres qui ne sont jamais sortis de par chez nous. Sur PS2, c'est encore plus flagrant. Il fallait acheter un Free loader a l'époque pour pouvoir y jouer. En anglais, encore, ça allait, je m'en sortais, mais le japonais, c'est quasiment impossible, même si j'ai quand même termine la compil Dragon Quest 1-2 en jap sur la Super Nintendo
Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin tu me les brises
694
The Great Saiyen
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mardi 19 Mai 2009 à 19:59
Pas de triple posts stp ;)
"Ravi de vous revoir"
4029
Rédacteur
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mardi 19 Mai 2009 à 21:03
Desole, Vegeta, le ferais plus, promis. Je savais pas ...
Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin tu me les brises
59
The Game
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mardi 19 Mai 2009 à 21:08
Baten Kaitos Origins !!!

http://1.bp.blogspot.com/_LaY2k34Tn3M/Sd0lpXgQWOI/AAAAAAAABk0/EdxCrUTH1Vo/s400/256px-Baten_Kaitos_Origins_box.jpg

La plus grande injustice ! Les japonais et les américains en ont eu droit mais pas nous pauvres européens.
Au commencement, l'univers fut créé. Cela mécontenta beaucoup de monde, et fut largement considéré comme une mauvaise idée.
4227
Aucun lien
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mardi 19 Mai 2009 à 21:33
Moi aussi j'étais un des premiers à râler avant quand les jeux sortaient pas
chez nous. Mais force est de constater qu'il y eu des efforts faits.
Draque 4-5-6 en sont la preuve poussés par les bons résultats européens de Draque 8.
D'ailleurs je me demande même s'il n'y avait pas eu fusion de Square et Enix,
peut-être qu'aujourd'hui il n'y aurait pas de Draque en Europe.
On peut citer aussi Chrono Trigger, les Mother vont peut-être sortir en Europe(il me semble avoir vu ça sur le forum), Star Ocean 1 (qui n'était sorti qu'au Japon), pis plein d'autres que j'oublie sûrement. Y en a qui se plaignent des remakes ou des portages, c'est pas mon cas.
Mais je crois que maintenant, on peut plus trop se plaindre par rapport à une
époque pas si lointaine que ça. Epoque 16 bits et début de l'ère PS1. Pour jouer
à des jeux imports, il fallait être blindé(console+jeux ultra chers). Internet, y'avait
pas. Et on se faisait enfler par les magasins d'import!!
Maintenant, pour jouer import, notre bonne vieille console européenne fait l'affaire
(DS, PSP, PS3 dézonnées). Ou la faire modifier est abordable(PS1, PS2, Xbox, Wii) pour jouer à des jeux originaux évidemment.
Pour les jeux, rien qu'avec ibé, y'a moyen de s'en sortir quand même.
Perso, du moment que ça sort aux US, j'me plaindrais pas.
Quand je vois tout ce qui est sorti sur Snes et Saturn et seulement au Japon.
Là ué j'ai les boules, parce qu'à moins d'apprendre le japonais, c'est mort.
Sinon récemment, Yakuza Kenzan sur PS3 ne verra sans doute jamais le jour
ailleurs qu'au Japon. Et Yakuza3 n'a même pas encore de date prévue aux US.
Mais j'espère vraiment que ça va changer car c'est un des jeux qui conditionnera
mon achat d'une PS3.
Pffiouuu je vais m'arrêter^^

EDIT: Ué pareil pour Baten Kaitos 2 (ou 0 c'est selon), le jeu, un freeloader et c'est parti!
"Y a pas que la vraie vie dans la vie!"
Soutenons Nolife!
694
The Great Saiyen
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mardi 19 Mai 2009 à 22:45
D'accord mais pas totalement,c'est vrai qu'il y a eu de gros efforts questions développement et importations en Europe mais cela n'empêche pas que c'est toujours nos confrères japonais et américains qui en profitent,aussi je reviens sur une de tes phrases Kara les volets Mother malheureusement ne connaîtront jamais notre continent,il y aurait du avoir Mother 3 sur Wii qui devait se terminer cette année mais qui fut annulé tout ça à cause de problèmes de droits d'auteurs sur une musique (quelle connerie),maintenant moi cela ne me pose pas de problème de faire de l'import japonais et anglais je parle ces 2 langues mais mon niveau est limité surtout pour le japonais,comme Baten Kaitos qui moi m'attendait à l'avoir un jour ben non comme d'hab on connait la chanson,je ne sais pourquoi ils font ça de peur que cela n'intéresse pas le grand public,allez savoir :|

ps: pour en revenir sur les volets de Mother,les français était près à traduire ce bijou qui est l'égal DQ mais le créateur est un vrai crétin qui lui a refusé <_<
"Ravi de vous revoir"
(Modérateur)
3988
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mercredi 20 Mai 2009 à 04:40
D'un autre coté est-ce que les jeux européens sortent au japon (les operation flashpoint et autres jeux de PGM `a public restreint) ?
Episode 1 rocks.
4227
Aucun lien
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mercredi 20 Mai 2009 à 16:52
C'est toujours les japonais et les américains qui en profitent? C'est un peu normal,
c'est quand même principalement chez eux que se font les jv. Même un FF13 mettra environ 1 an pour arriver en Europe. Et historiquement, ce sont les plus gros marchés jv. Et le problème de l'Europe(si on peut appeler ça un problème), c'est les langues. Les boites ont 2 choix: sortir les jeux uniquement en anglais et se priver d'une grande partie du public ou traduire en au moins 3-4 langues ce qui implique des coûts supplémentaires pour des jeux dont ils savent pertinemment qu'ils n'en vendront pas beaucoup. Donc à choisir, bah ils choisissent pas et rien ne sort en Europe.
Sinon les français c'est qui? Des équipes de trad'? Et l'égal de DQ? Mother je connais pas trop mais c'est pas un rpg super humoristique dans une ambiance contemporaine? Pour son refus, il me semble que les japonais ne supportent pas les pirates et les européens sont ceux qui téléchargent le plus donc certains se disent(aient) à quoi bon sortir un jeu en Europe pour qu'il soit piraté, enfin ça reste une supposition.
Pour Baten Kaitos, il est sorti (le deuxième) quand même en toute fin de vie de la GC(rappelez-vous les rayons de la GC vers la fin)et peut-être que les ventes du premier en Europe les ont dissuadés de le sortir.

PS': pour quelqu'un qui parle l'anglais et le japonais, c'est bien de penser aux autres.
PS'': je crois qu'on dit un GC enfin bref...
"Y a pas que la vraie vie dans la vie!"
Soutenons Nolife!
2913
Membre
Dragon Quest Slime
Dimanche 5 Juillet 2009 à 12:44
Pas mal ce topic et plein de réalité.

Par exemple dernièrement dans le genre abusé : Blazblue.

Jeu de baston fait par Arc System : les versions jap et US de ce jeu sur 360 n'étaient pas censées être zonées et ils les ont zonés au final pour ensuite ajouté qu'ils ne savent pas si ce jeu sera édité en Europe.

On devrait faire pareil au jap et les priver de beaujolais nouveau (quoi que ça leur rendrait service plus qu'autre chose).


Par contre, un cas à part, la série des Sakura Taisen (dont je suis un grand fan). C'est idiot, mais je trouve que ça serait un gachis d'y sortir dans une autre langue : le travail fait sur les jeux de mot, la qualité des doublages, tout ça impossible à retranscrire dans une autre langue.
(Modérateur)
3988
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Lundi 6 Juillet 2009 à 01:49
Euh, comment cela peut-il être du gâchis ?
C'est comme tous ceux qui déclare que faire un remake nuis à la série.

Si vous voulez y jouer en jap, prenez la version jap.
Personne ne vous force à jouer au remake.
Personne ne va venir chez vous échanger à votre insu votre version contre la version traduite ou remake.

Alors après c'est vrai que les sensations sont différentes (jeux de langue, graphisme, gameplay). Mais si l'éditeur sort chez nous une version non-traduite tout le monde gueulerait comme quoi c'est un scandale de faire une traduction. De même que si un jeu ressort non modifié on à droit à des « Quels bande de chacal ces éditeur nous ressortir le même jeu sans changement 10 ans après. »
Le plus rigolo c'est que si une version traduite sort on a aussi droit au même gens qui se plaigne pour les raison contraire.

Exemple magnifique vu sur JV.com

Kevin : FF7 sur le PSN y ont pas intérêt à modifier quoique se soit.
Kevin 2 semaine après : Il se foute de la gueule du monde, ils auraient pu faire en sorte que l'image soit en 16/9.

Bon je suis un peu parti en live mais bon (et je garde en réserve la critique contre les doublage pour un prochain post).
Episode 1 rocks.
2913
Membre
Dragon Quest Slime
Mardi 7 Juillet 2009 à 18:14
Je ne suis pas d'accord. J'ai cité Sakura taisen comme étant un exemple à part. Pour moi, ça ne peut pas se traduire sans endommager l'essence du jeu.

Ca marche dans tous les sens, on prend par exemple des sketchs français comme en faisaient Coluche, les inconnus ou encore des films de Louis de Funès, doublés dans une autre langue, ça n'aurait plus du tout le même impact.